Pulizia e manutenzione

11 cannocchiale di puntamento Carl Zeiss non richiede una manutenzione par-ticolare. Non pulire strofinando grosse particelle di sporco presenti sulle lenti (ad esempio di sabbia), ma soffiarle via oppure eliminarle con un pennello! Eventuali impronte possono attaccare la superficie delle lenti col passare del tempo. Il modo più semplice di pulire la superficie delle lenti è di soffiare e poi pulire con un apposito foglio/salvietta per lenti. Per prevenire eventuali formazioni di funghi sull'ottica, possibili soprattutto ai tropici, si raccomanda una conservazione in ambiente asciutto ed una buona ventilazione delle superfici esterne delle lenti.

Nel caso di un danno o un difetto il cannocchiale da puntamento deve essere spedito al nostro servizio clienti. Per danni che dovessero risultare dall'apertu-ra autonoma del dispositivo e/o dalla manipolazione nell'interno del dispositivo, da parte nostra non viene assunta nessuna responsabilité. Inoltre cio comporta la perdita del diritto alla garanzia.

Reticolo

Reticolo Zeiss

Tabella 1

Quote in cm/100 m

a

b

c

d

e

3

2,00

6,00

20,00

280,00

15,00

4

1,50

4,50

15,00

210,00

11,25

5

1,20

3,60

12,00

168,00

9,00

to

6

1,00

3,00

10,00

140,00

7,50

en im

7

0,86

2,57

8,57

120,00

6,43

8

0,75

2,25

7,50

105,00

5,63

-E

9

0,67

2,00

6,67

93,33

5,00

10

0,60

1,80

6,00

84,00

4,50

11

0,55

1,64

5,45

76,36

4,09

12

0,50

1,50

5,00

70,00

3,75

Dati tecnici

Victory Diarange M3 - 12x56T*

Ingrandimento

3 x

12 x

Diámetro effettivo obiettivo (mm)

44

56

Pupilla di uscita (mm)

14,7

4,7

Crepuscolo

8,5

25,9

Campo visivo (m/100 m)

12

3,5

Distanza occhi (mm)

90

Campo regolazione diottrica (dpt)

+2/-3

Senza parallasse (m)

100

Campo regolazione (H = altezza/S = lato) (cm/100 m)

H = 140 | S = 100

Regolazione per clic (cm/100 m / Inch/100 Yards)

1 cm / 0,36 Inch

Larghezza (mm)

84

Altezza (mm)

63

Lunghezza (mm)

360

Peso senza batteria (g)

975

Peso con batteria (g)

995

Marchio CE In conformità alla direttiva 89/336/CEE (EMC) modificata da 93/68 CEE

EMC EN 55022: classe B (emissioni radiate) e IEC 61000-6-2 (immunità)

Telemetro laser

Classe laser secondo IEC 60825; 2002

Classe 1

Lunghezza d'onda (nm)

904

Divergenza trasmettitore laser (mrad)

1,5

Intervallo di misurazione (m/yards)

10 - 9991

Precisione di misurazione (m)

±1 - 600 m/±0,5% su 600 m

Durata della misurazione (sec)

0,5

Intervallo di misurazione (sec)

3

Durata di visualizzazione (sec)

3

Temperatura di funzionamento (°C)

- 25 - + 50

Temperatura di stoccaggio (°C)

- 35 - + 70

Tenuta stagna

A tenuta d'acqua/Sigillato con azoto

Batteria

1 x 3 V CR 123A (CR 17345)

Durata della vita utile batteria a + 20° - + 25°C

Numero delle misurazioni > 5000

Durata della vita utile batteria a - 30°C

Numero delle misurazioni > 700

' La portata viene influenzata dalle dimensioni, dal grado di riflessione dell'oggetto, dalle condizioni atmosferiche e da estremo controluce.

' La portata viene influenzata dalle dimensioni, dal grado di riflessione dell'oggetto, dalle condizioni atmosferiche e da estremo controluce.

Pezzi di ricambio per mirini telescopici Victory Diarange M 3 - 12x56T*

Cuffia di protezione in neoprene 000000-1392-256

Coperchio batteria 521697-8003-000

Anello di tenuta del coperchio batteria_000000-0153-856

Anello di protezione oculare in gomma 521600-8016-000

Accessori per mirini telescopici Victory Diarange1 M3 - 12x56T*

Telecomando via cavo 529223-0000-000

Paraluce in gomma 528375-0000-000

Compensatore di caduta palla, altezza 521961-992

1 Accessori non compresi nella dotazione!

2 Si prega di indicare la regolazione.

Con riserva di eventuali modifiche all'esecuzione e fornitura necessarie per l'ulteriore sviluppo tecnico del prodotto.

Le damos las gracias por la compra de su nuevo visor de puntería. Está equipado con el revolucionario Advanced Optics System, ofreciéndole la mayor precisión de tiro y el máximo confort de uso.

La marca Carl Zeiss se caracteriza por sus extraordinarias prestaciones ópticas, un acabado de alta precisión y su larga duración. Le rogamos observar las siguientes indicaciones de empleo para poder sacar el máximo provecho del visor de puntería y que le sirva de fiel acompañante durante muchos años.

En su visor de puntería Victory Diarange M 3 - 12x56 T* están combinadas en una sola unidad las características y propiedades de visor y un distanciómetro. Esto le permite reconocer el animal directamente antes del tiro, determinar la distancia exacta al blanco y decidir si esta distancia permite tirar al blanco con seguridad.

Notas importantes de seguridad:

El visor contiene un láser de la clase 1 según IEC 60825-1; 2002. En caso del uso pertinente, cualquier daño queda excluido.

Página

1 Notas importantes de seguridad

2 Cambiar y colocar la pila

3 Enfoque de la retícula

4 Cambiador de aumentos

5 Retícula

6 Iluminación de la retícula

7 Medición de la distancia

8 Montaje del visor

9 Ajuste del visor respecto al arma

10 Hermeticidad

11 Ajuste rápido de la retícula

12 Cuidado y mantenimiento

13 Datos técnicos

14 Repuestos y accesorios

40 40

41 41

43 43

0 0

Post a comment