Gebrauch des Gewehrriemens

- Das hintere Ende des Riemens kann an die rechte oder linke Seite des Kolbens angebracht werden, indem man den Riemenbügel-Schnellverschluß in die Buchse am Kolben drückt (Abb. 4).

- Das vordere Ende des Riemens kann an der Schiene an der Seite oder Unterseite des Vorderschaftes angebracht werden. Die Stellung der Haltebuchse kann verändert werden, indem sie an der Schiene verschoben und dann in der gewünschten Position mit der Schraube arretiert wird (Abb. 5).

- Der Riemen wird abgenommen, indem man den Knopf in der Mitte des Riemenbügels eindrückt und den Bügel dann abzieht (Abb. 6).

Picture Sako Trg Bolt

Hihnan avulla asetta voidaan kantaa joko olkapäällä (Kuva 1) tai selässä (Kuva 2).

With the sling the rifle can be carrying on the shoulder (Fig. 1) or on the back (Fig. 2).

Sako Trg Sling

Mit angebrachtem Riemen kann das Gewehr über der Schulter (Abb. 1) oder auf dem Rücken (Abb. 2) getragen werden.

Hihnaa voidaan käyttää myöskin ampumahihnana tilanteissa, joissa tukijalan käyttö ei ole mahdollista (Kuva 3).

- The sling can also be used as a shooting sling when the bipod can't use (Fig. 3).

Der Gewehrriemen kann auch als Schießriemen verwendet werden, wenn nicht vom Zweibein geschossen werden kann (Abb 3).

Äänenvaimennin

- Äänenvaimennin kiinnitetään piipun suukierteeseen (Kuva 4), jolloin kierteensuojus tai mahdollisesti asennetut suujarru ja avotähtäimet on poistettava. Äänenvaimennin asen-netaan kiertämällä sitä käsin myötä-päivään niin pitkälle kuin se kiertyy (Kuva 5).

- Kun halutaan ampua äänettömiä lau-kauksia, on käytettävä äänenvaimen-timen lisäksi Subsonic-patruunoita. Huom! Subsonic-patruunoitten lähtönopeus on paljon pienempi kuin normaalipatruunoitten, joten ne vaativat eri kohdistuksen.

- Äänenvaimennin asennettuna voi-daan ampua myöskin normaalipat-ruunoita ilman, että osumapiste muuttuu.

Silencer

- The silencer is assembled on the muzzle thread (Fig. 4), so the thread cover or muzzle brake and open sights should be removed to allow the attachment of the silencer. The silencer is attached by turning it clockwise by hand until it stops (Fig. 5).

- If the shot without noise is required the subsonic ammunition is be used with the silencer fitted. Note! Subsonic ammunition has a very slow velocity and requires different sighting in as normal ammunition.

- The silencer allows also use of normal ammunition without change of zero.

Sako Schalld Mpfer

Schalldä mpfer

- Der Schalldämpfer wird auf das Mündungsgewinde (Abb. 4) aufgeschraubt, deshalb muß der Mündungsgewindeschutz oder die Mündungsbremse und der Kornsok-kel der offenen Visierung entfernt werden. Der Schalldämpfer wird aufgesetzt, indem er im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag aufgeschraubt wird (Abb. 5).

- Wenn ohne Schußknall geschossen werden soll, dann muß Unterschallmunition mit aufgesetztem Schalldämpfer verschossen werden. Achtung! Unterschallmunition hat eine sehr geringe Geschoßgeschwindigkeit und benötigt daher andere Visiereinstellungen als Normalmunition.

Der Schalldämpfer kann auch für Normalmunition verwendet werden, dann tritt keine Veränderung der Treffpunktlage auf.

SAKO TRG HUOLTO-OHJEET

Was this article helpful?

0 0

Post a comment