Montage der Matchvisierung

- Mündungsbremse abnehmen, soweit sie montiert ist.

- Setzen Sie den Kornsockel auf den Lauf und ziehen Sie die Halteschrauben fest, sobald er in der richtigen Stellung steht (Abb. 1).

- Poista kiikari jalkoineen ja avotähtäi-men takatähtäin, mikäli ne on asen-nettu.

- Asenna takatähtäimen kiinnityskisko työntämällä se takaapäin lukonke-hyksessä olevaan kiikarinkiinnitys-kiilaan (Kuva 2).

Kiinnityskisko kiinnitetään kahdella ruuvilla lukonkehyksen taka-osaan ja yhdellä ruuvilla lukonkehyksen etu-osaan (Kuvat 3 & 4).

Flimmerband Befestigung

- Remove the riflescope and military iron sights if attached.

- Attach the rear sight mount by sliding the mount from the rear of the receiver into scope mounting dovetail (Fig. 2).

The rear sight mount is fitted with two screws to the receiver bridge and with one screw to the receiver ring (Fig. 3 & 4).

- Nehmen Sie das Zielfernrohr und die Militärvisierung (soweit montiert) von der Waffe ab.

- Schieben Sie die Montageschiene für die Visierung von hinten auf die Prismenschiene für das ZF (Abb. 2). Die Visierschiene wird mit zwei Schrauben auf der Schloßbrücke sowie einer weiteren Schraube auf der Schloßhülse befestigt (Abb. 3 & 4).

Mirage Strap For Shooting Sako Trg Reilynauha

- Väreilynauhan kiinnitystä varten voidaan asentaa sopivat kiinnitysruu-vit lukonkehyksen etuosaan (Kuva 5) ja etutähtäimen jalustaan (Kuva 6).

- Attachment of the mirage strap is possible by fitting the mirage strap mounting screws on the receiver ring (Fig. 5) and front sight mount (Fig. 6).

- Es kann ein Flimmerband montiert werden, das an den beiden Halteschrauben vorn an der Systemhülse (Abb. 5) und am Kornsockel (Abb. 6) eingehängt wird.

Flimmerband Back Mount
Kuva 5 / Fig. 5 / Abb. 5
Tikka Reilynauha
Kuva 6 / Fig. 6 / Abb. 6

Was this article helpful?

0 -1

Post a comment