Loading And Unloading

1. Insert the full magazine into the pistol. Be sure that the magazine catch engages with a distinct "click", (photo 1)

2, With the muzzle pointed in a safe direction and with the trigger finger well away from the trigger, pull the slide fully to the rear and release, (photo 2) The slide will move forward and push a round from the magazine into the chamber.

The pistol is now loaded.

It can fire if the trigger is pulled.

Warning!

Never carry this pistol with a cartridge in the chamber. AT .380 IVt and AT .32 M

keep the safety lever "ON" to fire the pistol.

Sphinx At380

Photo

Photo 4

Tous les pistolets AT .380 ne fonctionnent que lorsque la détente est tirée à fond ; il est donc impossible d'armer le chien pour que celui-ci soit prêt au tir. Lorsque la première cartouche est introduite dans le canon, l'arme est prête au tir.

*Sur la série "M" (Sécurité du percuteur manuelle) il faut actionner le levier vers le haut pour dégager la sécurité, (Photo 1) Recharge pendant le tir Lorsque la dernière cartouche est tirée, la culasse reste ouverte, retenue par son arrêtoir.

Retirer le chargeur vide en appuyant sur l'arrêtoir du chargeur. Introduire le nouveau chargeur plein, tirer légèrement la culasse en arrière et la relâcher immédiatement ou actionner l'arrêtoir de culasse avec le pouce afin que la culasse reprenne sa position initiale. (Photo 2) L'arme est à nouveau chargée et prête au tir.

"Attention: lorsque le point rouge apparaît, l'arme est prête au tir, si chargée.

Alle Waffen der Serie AT .380 schiessen nur mit Spannabzug. Es ist also nicht möglich, den Hammer mit dem Finger zu spannen. Die Waffe ist nach dem Einführen der ersten Patrone in den Lauf sofort schussbereit

*Bei der Serie "M" ¡zusätzliche, manuelle Sicherung! ist der Sicherungshebel vor dem Schiessen nach oben zu drücken Roter Punkt. IPhoto V Nach dem letzten Schuss wird der Verschluss durch den Fanghebel in geöffneter Stellung gehalten. Will man weiter schiessen, muss man das Magazin auswechseln und anschliessend den Fanghebel nach unten drücken. (Photo 2)

Eine Patrone wird in den Lauf geführt und die Waffe ist wieder schussbereit

*Achtung: ist die Waffe geladen und der rote Punkt sichtbar, ist die Waffe bereit zum Schiessen.

All AT .380 pistols are double action only firing firearms.

Once a cartridge is in the barrel chamber, it will fire from slight pressure on the trigger.

Keep your finger outside the trigger guard until you are ready to fire I * M-Type:

Rotate the manual safety upward to get "Fire" position,

After the last round is fired and magazine is empty, the slide will stay open (in the rear position). (Photo 1) To continue firing, replace the empty magazine by a full one. Pressed the grooved section of the slide stop pin downwards, the slide returns forward feeding the next round from the magazine to the barrel chamber. (Photo 2) The pistol is again ready to fire.

"Remember: when the red dot appears the pistol can "Fire" if loaded.

Sphinx Pistole Mod 380
Photo 2

Was this article helpful?

0 0

Post a comment