Desmontaje de la pistola

Remove the magazine. Make sure that no live round is left in the chamber.' Uncock the pistol. Push the locking spring on the slide locking lever (2) in and turn the latter fully forward.

Sacar cargador y ver que no contenga ningún cartucho el cañón. Destensar arma. Apretar muelle de la palanca de sujeción {2) del cerrojo y girar este hasta su tope en la parte delantera.

Pushthe upper part (barrel with slide) forward by about 7 mm and lift off upward. The slide lock lever m ust I ie horizontal ly. DO N OT USE FO RCE. CAUTION: Do NOT put the upper part down on its top side I

Parte superior (cañón con corredera) empuja aproximadamente 7 mm hacia delante y sacar hacia airiba. La palanca lateral de sujeción tiene que ponerse horizontal. No usar la violencia. Atención: al dejar la parte superior colocarla con las miras hacia arriba.

Loosen the barrel locking screw (7) with the Allen key until the locking pin for the cocking piece (see arrow) coincides with the hole in the slide casing.

ir soltando el tornillo de sujeción del cañón n°7conunallaveexagonal hasta que el pitón de la manilla (flecha) coincida con el agujero de armazón.

Walther Gsp

Federbolzen eindrücken und gleichzeitig Spanngriff (47) herausschieben (Pfeil). Beim Mod. GSP .32 zuerst ein Spanngriffteil durch Lösen der Innensechskantschraube abnehmen. Dann Federbolzen eindrucken und stramm sitzenden Spanngriff seitlich herausklopfen. Beim Einsetzen des Spanngriffes muß die Einlage (a) nach hinten zeigen.

Ausstoßer {9) herausklappen. Laufhalte-schraube (7) so wert herausdrehen, bis Lauf herausgezogen werden kann. \ferschlußstück aus dem \terschluß-gehäuse gleiten lassen.

Herausnehmen derAbzugselnrtchtung

GSP: Schraube (34) nach links drehen, Abzugseinrichtung am entspannten Hahn fassen und um den Verriegelungs-bolzen schwenkend nach oben herausnehmen.

OSP: Verriegelungsbolzen (3) um 180° drehen und Abzugseinrichtung nach oben herausnehmen.

Push the spring-loaded pin inward, at the same time pushing 1he cocking knob (47) out (see arrow). On Model OSP, Cal. -32 S & W Ig.. first remove one cocking knob by loosening the Ailen screw, then push the spring-loaded pin inward and tap the tigth-fitting cocking grip out sideways. When inserting the cocking grip, the liner (a) must point to the rear.

Apriete el pitón del muelle y saque la manilla (47) simultáneamente (flecha). En el modelo GSP ,32 destornillar en primer lugar el tornillo exagonal. A continuación, apriete el pitón y saque la manilla lateralmente dándote unos golpecitos. Cuando se vuelva a colocar la manilla póngase cuidado que la parte inserta (a) indique hacia atras.

Open the hinged ejector (8). Loosen the barrel locking screw (7) until the barrel can be withdrawn, then pull the breech block out of the slide casing.

Abisagre el expulsor n° 8. Suelte el tornillo de sujeción del cañón n° 7 hasta quese pueda sacare! cañón. Deje que el cerrojo salga de su alojamiento.

Removing ttie trigger unit

GSP: Turn screw (34) turn anti-dockwise, hold the thgger unit at the decocked hammer and remove it upwards by turning it around the locking pin.

OSP: Turn the arresting pin (3) for 180° and remove upwards the trigger unit.

Retirar el disparador

GSP: Girar hacia la Izquierda entornillo (34), agarrar el disparador por el martillo y girándolo sobre el perno de sujeción levantarlo y retirarte.

OSP: Girar el macho de sujeción (3) en 190° y retirar el mecanismo de disparo hacia arriba.

GSP Kai. .32 S&WlongWC

Walther Gsp

Die Hauptteile

1 Griffstück

2 VerechluBhalteheW

3 Verrlegslungsbolzen fürAbzugeinricfttung

5 Holzgriff schale $ Vertchlußgehftuse 7 LaufhaJteechraube 9 Verschlußslück

11 Spanngriff

12 Lauf

13 Abzugeinrichtung 1000g oder 1360 g

15 Magazin

29 Druckfeder (Vortwlfeder)

Was this article helpful?

+1 0

Post a comment